본문 바로가기 주메뉴 바로가기

ALL MENU부산국제교류재단의 메뉴를 한눈에 보실 수 있습니다.

부산국제교류재단

  • Korean(국문)
  • English(영문)
  • Chinese(중문)
  • 로그인
  • 회원가입

부산글로벌센터

1577-7716

( 법률/임금/고용/출입국/각종생활상담 )

월~금 오전 9:00 ~ 오후 6:00 바로가기
  • 홈
  • 알림마당
  • COVID-19

COVID-19

글자크기 글자 크게 글자 작게
  • COVID-19와 관련된 모든 정보는 한, 영, 중, 베, 러, 인니 총 6개 국어로 제공됩니다.
  • All contents related to COVID-19 are uploaded with 6 launguages. (KOR / ENG / CHN / VTN / RUS / IND)

[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 코로나19 재유행 대비 방역∙의료 대응 방안, Quarantine and medical countermeasures against COVID-19 resurgence

COVID-19 게시판 읽기
작성일 2022-07-18 조회 147
첨부

코로나19 재유행 대비 방역의료 대응 방안

 

1. 신속, 적정한 치료를 위한 의료인프라 확충 및 응급대응 역량 강화

경증 확진자 치료를 위해 자율입원의료기관(61)호흡기환자진료센터(948) 확대

진료와 처방, 입원이 동시에 가능한 원스톱 진료기관을 현재 450곳에서 7월 말까지 587곳으로 확대 예정

환자 증가 시 경남권 공동 대응체계로 전환하여 경 병상을 공동 활용 예정

소아분만투석환자 등 치료를 위해 특수병상을 확보하고, 요양환자를 위한 감염병전담병원 지정 추진 예정

 

2. 감염취약시설 안전관리 강화

감염취약시설 종사자와 신규 입소자는 확진자 증가 추이에 따라 PCR검사 확대 시행(현재 주 1회 시행)

요양시설 확진 입소자 대상으로 대면진료 후 처방 또는 입원 조치하기 위한 요양시설 기동전담반 확대 계획(5개반→16개반)

감염취약시설 전담 신속대응팀(419) 구성

 

 

영어(English)

Quarantine and medical countermeasures against COVID-19 resurgence

 

1. Expansion of medical infrastructure for prompt and appropriate treatment, and strengthening of emergency response capabilities

Expansion of medical institutions for self-hospitalization(61 places) and respiratory patient medical centers(948 places) to treat confirmed cases with mild symptoms

One-stop medical institutions providing treatment, prescription and hospitalization will expand from 450 to 587 places by the end of July

When the number of patients increases, Busan, Ulsan and South Gyeongsang Province will jointly utilize beds by switching their response systems

Busan City plans to secure special beds for treatment of children, childbirth, and dialysis patients, etc. and designate hospitals dedicated to infectious diseases for convalescent patients

 

2. Strengthening safety management of facilities vulnerable to infections

PCR test will be carried out more for workers and new inmates of facilities vulnerable to infections according to the increasing trend of confirmed cases(once a week for now)

Task force of nursing facilities will be expanded for their confirmed inmates’ prescription and hospitalization after face-to-face treatment(5 groups16 groups)

Organization of rapid response teams dedicated to facilities vulnerable to infections(19 people from 4 teams)

 

* The contents were translated by Busan Global Center(1577-7716)

 

 

중국어(中文)

为预防新冠肺炎再流行防疫医疗应急预案 

 

1. 为进行快速适当的治疗,加强医疗基础建设和增强应急应对能力。

增加为轻症患者提供治疗的自行入院医疗机关61处)和呼吸道患者治疗中心948处)

治疗、开药及入院同时可以的一站式医疗机构由现在的450处截止7月末预计增加到587

患者增加时转换为庆南圈公共对应体系,釜·蔚·庆共用病床床位的计划

为了方便儿童·生产·透析患者等的治疗,扩充特殊病床数,推进为护理医院的入院者使用的指定感染病专门医院

 

2. 强化易感染设施安全管理

易感染机构从业者和新入所者根据确诊患者增加的趋势增加扩大PCR检测的频率 (现行每周一次)

为向护理设施确诊者提供面对面诊疗后开药或者采取入院措施,计划扩大护理设施机动专门班组 5个班组→16个班组)

组成易感染层专门快速对应组 4 19名)

 

*以上内容由釜山国际中心翻译(1577-7716)

 

 

베트남어 (Tiếng Vit)

Các bin pháp ứng phó trong kim dch và y tế đ phòng tránh COVID-19 bùng phát trở lại

 

1. M rng cơ s h tng y tế đ điu trị kp thi, phù hp đồng thời đẩy mạnh tăng cường kh năng ng phó khn cp

M rng các cơ s y tế ni trú tự nguyện(61 nơi) và trung tâm điu tr bnh nhân hô hp (948 nơi) đ điu tr các ca bnh nh

M rng các cơ s y tế One-stop vừa điu tr, kê đơn thuốc và có thể nhập viện, hiện tại từ 450 nơi đến cuối tháng 7 theo dự kiến mở rộng thành 587 nơi

Khi s lượng bnh nhân tăng lên, vùng Gyeongnam s chuyn sang h thng đáp ng chung và theo dự kiến sẽ s dng chung giường bệnh khu vực Busan, Ulsan và Gyeongnam

Tăng cường giường bnh đc bit đ điu tr cho tr em, sinh nở, bnh nhân chy thn v.v… và theo dự định sẽ thúc đy ch đnh bnh vin dành riêng cho các bnh truyn nhim với bnh nhân điu dưỡng.

 

2. Tăng cường qun lý an toàn tại các cơ s d b lây nhim

Tại các cơ sở dễ bị lây nhiễm phụ thuộc vào số ca nhiễm bệnh từ người làm việc hay người nhập viện sẽ tiến hành kiểm tra PCR mở rộng(Hiện tại 1 lần / tuần)

Lp kế hoch m rng ban cơ đng đến các cơ s điu dưỡng đ cung cp đơn thuc hoc nhp vin sau khi điu tr trc tiếp cho nhng người nhiễm bệnh ti các cơ s điu dưỡng (5 ban16 ban)

Thành lp đi chuyên nhiệm phn ng nhanh(4 đi, 19 người) ph trách các cơ s d bị lây nhim

 

* Trung tâm toàn cu Busan biên dch(1577-7716)



러시아어(Русский)

Карантин и медицинские контрмеры против повторной вспышки COVID-19

 

1. Расширение медицинской инфраструктуры для оперативного и надлежащего лечения и усиление возможностей реагирования на чрезвычайные ситуации.

ⅴ Расширение медицинских учреждений для самогоспитализации (61 место) и респираторных диспансеров (948 мест) для лечения подтвержденных случаев лёгкой формы

Единые медицинские учреждения, предоставляющие лечение, рецепты и госпитализацию, к концу июля увеличатся с 450 до 587 мест

Когда количество пациентов увеличится, Пусан, Ульсан и провинция Южный Кёнгсан будут совместно использовать больничные койки, переключая свои системы реагирования

ⅴ Город Пусан планирует обеспечить специальные койки для лечения детей, родильных и диализных пациентов и т. д., а также выделить больницы, предназначенные для инфекционных заболеваний, для выздоравливающих пациентов.

 

2. Усиление управления безопасностью объектов, уязвимых к инфекциям.

ⅴ ПЦР-тест будет проводиться чаще для работников, которые находятся в зоне риска COVID-19 (в настоящее время один раз в неделю)

ⅴ План расширения мобильной бригады учреждений ухода за престарелыми (5 групп → 16 групп), а также выдачи рецептов или госпитализации после амбулаторного лечения больных.

Организация групп быстрого реагирования на объектах, уязвимых к инфекциям (19 человек из 4 бригад)

 

* Содержание было переведено Пусан Глобал Центром (1577-7716)



인니어( Bahasa Indonesia)

Tindakan Karantina dan Tanggapan Medis untuk Mempersiapkan kembali wabah COVID-19

 

1. Perluasan infrastruktur medis untuk perawatan yang cepat dan tepat serta penguatan kemampuan tanggap darurat

Perluasan institusi medis rawat inap (61 tempat) dan pusat perawatan pasien pernapasan (948 tempat) untuk mengobati kasus yang dikonfirmasi ringan

ⅴ Perencanaan perluasan institusi medis satu atap yang dapat memberikan perawatan, resep, dan rawat inap pada saat yang bersamaan dari 450 menjadi 587 pada akhir Juli.

Ketika jumlah pasien meningkat di wilayah Gyeongnam akan beralih ke sistem respon bersama dan berbagi ruang rawat inap di rumah sakit area Kota Busan, Ulsan dan Gyeongnam

Mengamankan tempat rawat inap khusus untuk pengobatan anak-anak, persalinan, pasien dialisis, dll., dan merencanakan penunjukan rumah sakit khusus untuk penyakit menular untuk pasien yang dirawat


2. Penguatan manajemen keselamatan untuk fasilitas yang rentan terhadap infeksi

Tes PCR diperluas untuk pekerja dan penghuni baru di fasilitas yang rentan terhadap infeksi sesuai dengan tren peningkatan kasus yang dikonfirmasi (seminggu sekali)

Perencanaan perluasan satgas Keliling di fasilitas keperawatan (5 tim → 16 tim) untuk memberikan resep atau rawat inap setelah perawatan tatap muka bagi penghuni di fasilitas keperawatan yang dikonfirmasi

Pembentukan tim respon cepat tanggap (4 tim, 19 orang) yang bertanggung jawab di fasilitas rawan terhadap infeksi

 

*Diterjemahkan oleh Busan Global Center (1577-7716)

 

이전글
[KOR/ ENG/ CHN/ RUS/ TH] 3차 접종 불법체류외국인 백신 인센티브제, Incentive for illegal resident with the tertiary inoculation
다음글
[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 4차접종 대상 50대까지 확대, Target of the 4th inoculation is expanded to people in their 50s