본문 바로가기 주메뉴 바로가기

ALL MENU부산국제교류재단의 메뉴를 한눈에 보실 수 있습니다.

부산국제교류재단

  • Korean(국문)
  • English(영문)
  • Chinese(중문)
  • 로그인
  • 회원가입

부산글로벌센터

1577-7716

( 법률/임금/고용/출입국/각종생활상담 )

월~금 오전 9:00 ~ 오후 6:00 바로가기
  • 홈
  • 알림마당
  • COVID-19

COVID-19

글자크기 글자 크게 글자 작게
  • COVID-19와 관련된 모든 정보는 한, 영, 중, 베, 러, 인니 총 6개 국어로 제공됩니다.
  • All contents related to COVID-19 are uploaded with 6 launguages. (KOR / ENG / CHN / VTN / RUS / IND)

Q22 자가격리 시 주의할 사항은 무엇인가요?

COVID-19 게시판 읽기
조회 197
첨부

Q : 자가격리  주의할 사항은 무엇인가요?

 

A : 자가격리자는 독립된 공간에서 혼자 생활하며방문 닫은 채로 창문을 열어 자주 환기시키고가능한 혼자만 사용할  있는 화장실과 세면대가 있는 공간을 사용하여야 합니다.

공용화장실세면대를 사용한다면사용  소독(락스  가정용소독제 다른 사람이 사용하도록 합니다.

자가격리 대상자의 생활 준수사항으로는 개인용 수건식기류휴대전화  개인물품을 사용하도록 하고 있으며의복  침구류는 단독 세탁하고식사는 혼자서 하며식기류 등은 별도로 분리하여 깨끗이 씻기 전에 다른 사람이 사용하지 않도록 합니다.

<자가격리대상자 준수사항>

l  감염 전파 방지를 위해 격리장소 바깥 외출이 금지됩니다.

l  독립된 공간에서 혼자 생활하세요.

  방문 닫은 채로 창문을 열어 자주 환기시키고식사는 혼자서 하세요.

  가능한 혼자만 사용할  있는 화장실과 세면대가 있는 공간을 사용하세요.

   공용 화장실세면대를 사용한다면사용  소독(락스  가정용소독제)하고 다른 사람이 사용하도록 합니다.

l  진료  외출이 불가피할 경우 반드시 관할보건소에 먼저 연락을 하여야 합니다.

l  가족 또는 함께 거주하는 분과 대화  접촉하지 않도록 합니다.

불가피한 경우얼굴을 맞대지 않고 서로 마스크를 쓰고 2m이상의 거리를 둡니다.

l  개인물품(개인용 수건식기류휴대전화 )으로 사용하세요.

  의복  침구류는 단독세탁

식기류 등은 별도로 분리하여 깨끗이 씻기 전에 다른 사람이 사용하지 않도록 합니다.

l  건강 수칙을 지켜주세요.

  손씻기손소독  개인위생을 철저히 해주세요.

  기침이  경우 마스크를 착용하세요.

마스크가 없다면 소매로 가려 기침하며기침재채기  손을 씻거나 손소독 합니다.

 

Q : Phải chú ý những gì khi cách ly tại nhà?

 

A : Người cách ly tại nhà nên sinh hoạt trong không gian riêng biệt, đóng cửa lối vào nhưng thường xuyên mở cửa sổ để lưu thông  không khí, nếu được nên dùng riêng nhà vệ sinh và bồn rửa mặt riêng.

Nếu dùng chung nhà vệ sinh hay bồn rửa mặt thì sau khi dùng xong nên khử trùng( khử trùng bằng chất khử trùng ở nhà như nước tẩy trùng v.v) sau đó người khác mới nên sử dụng.

Người cách ly tại nhà nên dùng riêng vật dụng cá nhân như khăn, đồ dùng ăn uống, điện thoại, v.v đồ cá nhân như quần áo, chăn ga màn, bàn ăn riêng, dụng cụ ăn uống v.v nên tách riêng khi giặt, rửa. Không được cho người khác sử dụng trước khi giặt, rửa sạch sẽ .

l  Không được đi ra khỏi nơi cách ly để ngăn ngừa sự lây lan truyn nhiễm

l  Một mình sinh hoạt ở nơi không gian riêng biệt

  - Đóng cửa chính nhưng thường xuyên mở cửa sổ để lưthông không khí, ăn uống một mình.

  -  Nên dùng riêng nhà vệ sinh và bồn rửa mặt.

 Nếu dùng chung nhà vệ sinh hay bồn rửa mặt thì sau khi dùng xong nên khử trùng( khử trùng bằng chất khử trùng ở nhà như nước tẩy trùng v.v) sau đó người khác mới nên sử dụng.

l  Nếu không thể tránh phải đi ra ngoài như đi điu trị y tế v.v thì nhất định phải liên hệ với trung tâm y tế có thẩm quyn trước.

l  Tránh tiếp xúc nói chuyện với các thành viên gia đình hay người sống cùng.

- Trường hợp nếu không thể tránh khỏi thì đeo khẩu trang và quay mặt lại với nhau, đứng cách xa nhau 2m.

l  Sử dụng đồ dùng cá nhân riêng ( khăn mặt, dụng cụ ăn uống, điện thoại v.v)

  - Giặt riêng quần áo, ra màn trải giường.

Đồ dùng ăn uống nên tách riêng rửa sạch sẽ trước khi để người khác sử dụng.

 

l  Tuân thủ các quy tắc giữ gìn sức khoẻ.

  - Giữ gìn vệ sinh cá nhân như rửa tay, diệt khuẩn tay v.v

  Đeo khẩu trang khi bị ho

- Nếu không có khẩu trang thì lấy tay áo che lại khi ho, hắc xìa sau đó rửa tay hay diệt khuẩn tay

 

Q : What are the duties I should pay attention to during the self-quarantine?

 

A : You stay alone in independent space. Open the window to give an airing to the room with the door closed. You are recommended to use a room with separated a toilet and basin.

If you have to share a toilet and basin, the toilet and basin shall be sterilized(with home-use disinfecting agents e.g. sodium hypochlorite) before anyone else uses it.

Self-quarantine guide says you need to use private towel, dishes, cell phone, etc. separated to others, clean your clothes and bedding alone, have a meal alone, and wash your own dish separately to others.

l  You are not allowed to go outside the quarantine area.

l  Stay alone in independent space.

- Open the window often to give the room an airing with the door closed. Have a meal alone.

- Use your private toilet and basin if possible.

   If you have to share a toilet and basin, the toilet and basin shall be sterilized(with home-use disinfecting agents e.g. sodium hypochlorite) before anyone else uses it.

l  You have to inform the Public Health Center within your area if you have to leave the quarantine area for a reason(consultation, etc.) in advance.

- In an inevitable condition, do not face each other but wear a mask and keep 2m or more distance.

l  Use your personal items(personal towel, dish, cell phone, etc.)

  - Laundry(clothes, bedding) separately

- Separate your dishes for cleaning so that no one else uses them

l  Follow the health care guide.

  - Pay extra care to personal health control such as washing hands

  - Wear a mask if you cough.

- Cover your mouth with your sleeve when you don’t have a mask and wash or sterilize your hands after sneezing.

 

 

 

 

Q :自我隔离注意事

 

A : 自我隔离者应该立的空自生活,上房,常打风换气,可能使用和洗漱

如果使用公用所、洗漱使用后消毒(等家用消毒),以便其他人使用。

自我隔离的生活定要求使用人的毛巾、餐具、手机等人物品。服装和床上用品要单独单独,餐具等单独之前,不要其他人使用。

<自我隔离者需遵守的事>

l  了防止感染播,禁止外出。

l  立的空生活。

  - 上房常打风换气自吃

可能使用和洗漱

  ※使用公用所、洗漱间时使用后消毒(等家用消毒),以便其他人使用。

l  医疗等不可避免的外出,必保健所取得系。

l  家人或同居的人交等。

不可避免面,要互相佩戴口,保持2米以上的距离。

l  使人物品(人毛巾、餐具、手机等)

  - 衣物和床上用品请单独

餐具等单独,在洗前,避免他人使用。

l  遵守健康守

  - 请认真洗手、进行手部消毒等生工作。

  - 咳嗽时请戴口

未戴咳嗽用袖子遮住,咳嗽,打嚏后洗手或进行手部消毒.




Q : Что следует учитывать в режиме самоизоляции?

 

A : Те, кто находятся в режиме самоизоляции, должны жить отдельно в независимых помещениях, часто проветривать открывая окна с закрытыми дверями и пользоваться туалетом и раковиной, если возможно отдельно.

Если вы пользуетесь общим туалетом или раковиной, используйте его после дезинфекции (домашним дезинфицирующим средством, такое как хлорка) и чтобы могли пользоваться уборной другие люди.

Личные вещи, такие как личные полотенца, столовые приборы и сотовые телефоны, используются тем, кто находится в режиме самоизоляции, а личная одежда, такая как одежда и постельное белье, стирается отдельно, еда делается отдельно, а столовые приборы, чтобы другой человек не смог воспользоваться, отделяются и моются.

<Меры соблюдения тем, кто находится в самоизоляции>

l  Чтобы предотвратить распространение инфекции, запрещается выходить из зоны карантина.

l  Жить в одиночестве в независимом пространстве.

  - Часто проветривайте, открыв окно не открывая дверь, и ешьте в одиночестве.

  - Если возможно, используйте место, в котором есть туалет и раковина, которые можно использовать отдельно.

   Если вы пользуетесь общим туалетом или раковиной, продезинфицируйте его после использования (домашним дезинфицирующим средством, такое как хлорка), чтобы могу воспользоваться другой человек.

l  В случае, если неизбежен выход на улицу, например, лечение, вы должны сначала обратиться в центр общественного здравоохранения.

l  Избегайте контактов с членами семьи или людьми, живущими с вами.

- Если это неизбежно, постарайтесь не сталкиваться друг с другом, одев маску, держитесь на расстоянии 2 метров и более.

l  Использовать личные вещи (личные полотенца, столовые приборы, мобильные телефоны и т. д.).

- Одежда и постельное белье стираются отдельно

- Отдельно отделяйте столовые приборы, чтобы они не использовались другими перед мытьем.

l  Пожалуйста, соблюдайте правила личной гигиены.

- Соблюдайте личную гигиену, такую ​​как мытье рук и дезинфекция рук.

- Одевайте маску, если кашляете.

- Если у вас нет маски, во время кашля закройте рот рукавом, а после кашля или чихания мойте руки или дезинфицируйте их.

 

 

Q : Apa yang harus dipertimbangkan ketika sedang dalam masa karantina / isolasi diri ?

 

 

A : Isolasi diri yaitu harus tinggal sendiri di kamar terpisah, bisa membuka jendela dengan pintu tertutup, dan menggunakan kamar dan toilet kecil yang bisa digunakan sendiri.

Jika Anda menggunakan toilet atau wastafel bersama, gunakan setelah disinfektan (distrerilkan dari virus) sebelum digunakan .

Barang-barang pribadi seperti handuk, peralatan makanan, dan ponsel harus diperhatikan pada masa isolasi diri. Peralatan yang harus dipakai sendiri yaitu pakaian dan alat tidur wajib di cuci terpisah, alat makan juga harus di pisahkan agar tidak digumakan oleh orang lain.

-       Dilarang keluar dari ruangan untuk menghindari penyebaran virus.

-       Tinggal di ruangan yang terpisah (sendiri).

-       Buka jendela dengan pintu tertutup untuk ventilasi udara, dan makan sendiri.

-       Jika memungkinkan, gunakan kamar dengan toilet dan wastafel yang bisa Anda gunakan sendiri.

 Jika Anda menggunakan toilet atau wastafel bersama, disinfektan setelah digunakan (disinfektan seperti Lax) setelah itu biarkan orang lain menggunakannya.

 

l  Jika ada pengobatan atau aktifitas diluar yang tidak bisa dihindari , diharapkan menghubungi pusat kesehatan masyarakat terlebih dahulu.

l  Hindari kontak dengan anggota keluarga atau orang yang tinggal bersama Anda.

- Jika melakukan kontak tatap muka harus menjaga jarak 2m atau lebih.

l  Gunakan barang-barang terpisah (handuk pribadi, peralatan makan, ponsel, dll.).

- Pakaian dan alat tempat tidur dicuci secara terpisah

- Pisahkan juga alat makan agar tidak digunakan orang lain.

l  Harap ikuti aturan kesehatan.

-        Cuci tangan dengan sabun yang bersih selama 30 detik

-        Gunakan masker jika anda batuk.

-        Jika tidak memiliki masker, tutup dengan lengan baju atas, dan setelah batuk atau bersin, harap cuci tangan dengan sabun atau menggunakan hand sanitizer.

 

이전글
Q23 자가격리 중 외출한 사람들에 대한 법적 처벌기준이 있나요?
다음글
Q21 자가격리를 하면 생활지원을 해 주나요?