본문 바로가기 주메뉴 바로가기

ALL MENU부산국제교류재단의 메뉴를 한눈에 보실 수 있습니다.

부산국제교류재단

  • Korean(국문)
  • English(영문)
  • Chinese(중문)
  • 로그인
  • 회원가입

부산글로벌센터

1577-7716

( 법률/임금/고용/출입국/각종생활상담 )

월~금 오전 9:00 ~ 오후 6:00 바로가기
  • 홈
  • 알림마당
  • COVID-19

COVID-19

글자크기 글자 크게 글자 작게
  • COVID-19와 관련된 모든 정보는 한, 영, 중, 베, 러, 인니 총 6개 국어로 제공됩니다.
  • All contents related to COVID-19 are uploaded with 6 launguages. (KOR / ENG / CHN / VTN / RUS / IND)

[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 부산지역 사적모임 4명까지 허용, The private gatherings of up to 4 people are allowed in Busan

COVID-19 게시판 읽기
작성일 2021-07-19 조회 339
첨부

 

 

영어(English)

The private gatherings of up to 4 people are allowed in Busan

 

The private gatherings of up to 4 people are allowed in the whole non-capital area considering the balloon effect caused by the spike in confirmed cases over the capital area and the spread of the pandemic in the non-capital area due to an increase in movement during holiday season, etc.

 

The current social distancing level 2 + toughened quarantine rules for some facilities and suspension of giving incentives for fully vaccinated people have been maintained.

 

Exceptions to private gatherings

Families living together, care(children, the elderly, the disabled, etc.), deathwatch

Gatherings of immediate family

Matrimonial meetings with a bride/groom and family

The first-birthday party restaurants(up to 16 people are allowed in other places)

In case that the minimum number of people are needed to organize sports games

 

Social distancing in Busan area : https://www.busan.go.kr/covid19/Prevention07.do

 

* The contents were translated by Busan Global Center(1577-7716)

 

 

중국어(汉语)

釜山地区私人聚会控制在4人以下 


随着首都圈确诊患者不断增加,暑假期间人员流动性加大,为了防止疫情传播的风险,非首都圈全部地区的私人聚会控制在4人以下。

 

持续落实第二阶段+部分设施防疫规定,停止新冠疫苗接种优惠福利

 

不属于私人的特殊情况
同住家人需要照顾的(老人疾人等)家庭成临终可能性的家庭聚集
直系亲属聚会
人数控制在8人以下
会厅(不在宴会厅举办的参与人数控制在16人以下)
体育项目参赛运动员


釜山地区保持社交距离 : https://www.busan.go.kr/covid19/Prevention07.do

 

* 以上内容由釜山国际中心翻译(1577-7716)

 

 

베트남어(Tiếng Việt)

Thành ph Busan ch cho phép t tp riền đến 4 người


Do bnh nhân ti khu vc th đô tăng nhanh lo ngi nhiều người di chuyn đến khu vc ngoài vùng th đô gây ảnh hưởng trong dp ngh hè nên tt c các khu vc ngoài vùng th đô ch cho phép t tp cá nhân đến 4 người.


Hi
n ti đang giãn cách xã hi cp đ 2 + tăng cường nguyên tc kim dch. 

Các hng mc t tp riêng áp dụng ngoi l
Người sng cùng trong gia đình, chăm sóc( tr em, người cao tui, người tàn tt v.v...) trường hp trong tình trng lâm trung

Trường hp các thành viên trong đi gia đình sum hp

L ăn hi có th t tp đến 8 người

Đim chuyên t chc tic sinh nht chuyên nghip(tổ chức sinh nhật ở ngoài nhng đim chuyên ch được t tp đến 16 người)

Đu trường th thao hn chế ti thiu nht, ch nhng người cn thiết mi được tham gia


 Giãn cách xã h
i ti Busan : https://www.busan.go.kr/covid19/Prevention07.do

 

* Trung tâm toàn cầu Busan (1577-7716)

 

 

러시아어(руссский)

В Пусане разрешены частные собрания до 4 человек

 

В ответ на опасения по поводу распространения эпидемии за пределами столицы, а также увеличением числа подтвержденных случаев в столице и увеличением числа поездок во время курортного сезона, было решено разрешить частные собрания до четырех человек вне столицы.

 

Сохранён нынешний уровень социального дистанцирования 2+, ужесточенные правила карантина для некоторых учреждений и приостановка предоставления льгот для полностью вакцинированных людей.

 

Исключения для частных собраний

Совместное проживание семей, забота (дети, старики, инвалиды и т. д.), забота об умерших.

Собрания ближайших родственников

Брачные встречи с женихом / невестой и семьей

Рестораны празднования первого дня рождения (в другие места разрешено до 16 человек)

В случае, если для организации спортивных игр необходимо минимальное количество человек

 

Социальное дистанцирование в районе Пусана : https://www.busan.go.kr/covid19/Prevention07.do

 

* Содержание было переведено Пусанским глобальным центром (1577-7716)



인니어(Bahasa Indonesia)

Pertemuan pribadi hingga 4 orang yang diperbolehkan di Busan

 

Pertemuan pribadi hingga 4 orang diperbolehkan di seluruh area non-metropolitan, mengingat lonjakan kasus yang terkonfirmasi di wilayah ibu kota dan penyebaran pandemi di area non-metropolitan dikarenakan karena peningkatan perjalanan selama musim liburan, dll.

 

Pembatasan jarak sosial level 2 + aturan karantina yang diperketat untuk beberapa fasilitas dan pemberian insentif untuk orang yang telah melaksanakan vaksin masih ditangguhkan.

 

Pengecualian untuk pertemuan pribadi

 Keluarga yang tinggal bersama, perawat (anak-anak, orang tua, orang cacat, dll.), penjaga untuk orang yang meninggal

 Pertemuan keluarga dekat

 Pertemuan hingga 8 orang diperbolehkan

 Toko untuk acara pesta ulang tahun pertama (jika pesta ini diadakan di luar ruangan perkumpulan hingga 16 orang diperbolehkan)

 Ketika jumlah minimum orang diperlukan untuk menyelenggarakan acara olahraga

 

Jarak sosial di area Kota Busan : https://www.busan.go.kr/covid19/Prevention07.do

 

*Diterjemahkan oleh Busan Global Center(1577-7716)

이전글
[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 부산 사회적 거리두기 3단계 격상, Elevation of social distancing to level 3 in Busan
다음글
[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 50~54세 코로나19 예방접종 예약, Booking COVID-19 vaccination for people aged 50-54